минус один - Сэлинджер.
часто себя спрашивал - это он сам такой пронзительно, до боли свой, родной, или это всё-таки райт-ковалёва?
говорят, есть новый перевод, без "советских" купюр, и не особо читальбельный по сравнению со старым; не знаю, не видел
хочется верить, что он сам - сэлинджер не только ведь в совке сэлинджером был, по всему миру вроде
а я, когда узнал, что он еврей, свою фамилию попытался переозвучить в американский: не какой-нить там анфингер, а энфинджер. в ташкенте не проканало.
вечная память